本サイトはプロモーションが含まれています

pantsのようにdiaper(オムツ)も複数形になるのか?"diaper"を使ったおうち英語での声がけ例を紹介

オムツ替えのときに声がけをしていますか??

我が家ではおうち英語の一環としてなるべく英語で声がけをするよう心がけています。

おうちで英語の声がけをしているお母さんなら必ず遭遇する言葉。

そう。オムツ

アメリカ英語でdiaperダイパー※発音注意)、イギリス英語でnappyナピー)と言います。

f:id:ham_ikuji:20191203100133j:plain

【声がけ例】

May I change your diaper?

オムツ替えてもいい?

diaperにsは必要か?

ある日、声がけをしながらふと思いました。

あれ?

pantsみたいにdiaperも複数形で使わないとダメなのかな??

調べてみても日本語のサイトでは全然ヒットしなかったので、英語のサイトで調べてみました!

複数形でのみ使われる名詞(絶対複数)って何?

まず、「複数形で使わないとダメ」ってどういうこと?

英語には複数形でしか使われない単語があります。

これを絶対複数というそうですが、そんなことは覚えなくても大丈夫です!

たとえばpants

日本語での「ズボン」のことです。

pants“が基本です。”pant“とは言いません。

「ズボンが1着」と言いたい場合は、”a pair of pants“で、「ズボンが2着」の場合は”two pairs of pants“となります。

同じように、

shorts「ショーツ」、

panties「パンツ」、

trunks「トランクス」、

jeans「ジーンズ」があります。

わたしは子どものころ「足の部分が2本あるから基本が複数形になるんだよ~」と習った記憶があります。

diaper(オムツ)も足の部分が2本ありますよね!?

てことは、diapersが基本なのでは?と思った次第です。

pantsが複数形になる理由

気になったので調べてみました。

日本語のサイトではこちらの方の記事がとても参考になりました。

talking-english.net

ありがとうございます。

ふむふむ。なるほど。

pants(ズボン)、jeans(ジーンズ)といったものは、昔2枚の布を縫い合わせたりボタンで留めたりして製造したため、複数形になるのだそうです。

「足の部分が2本あるから複数形になる」という理由では、shorts(ショーツ)、trunks(トランクス)に関しては説明がつかないので、2つの布を使った昔の製法が由来するというのはスッキリしますね!

f:id:ham_ikuji:20191203100714j:plain

diaperは絶対複数になるのか?

ではdiaper(オムツ)はどうなのでしょうか!?

ということで調べてみました。

diaper(オムツ)はもともと単数形で用いられる単語です。

しかし、20世紀中ごろからpantsが複数形で使われることに引きずられてdiaperも複数形で使われることが増えてきました

1960年にはメディアでもdiapersと複数形を使って1つのオムツのことを言っているのが確認されています(同様に、イギリスでもnappiesと複数形を使って1つのオムツのことを言っている)。

ですが、これはあくまで「そういう傾向がある」というだけであって、diaperは絶対複数にはなり得ないのです。

なぜなら、diaperはもともとが布だからです。

直用されていないときは、足の穴などない、ただの布でしかありません。

直用されたときにだけ「pants(ズボン)みたいになるだけ」であって、複数形が基本にはなり得ないのです。

参考:languagehat.com : DIAPER(S).

オムツはただの布でしかないので単数でいいんですね。

こう考えると、pantsが複数形になるのは2つの布を使った昔の製法が由来するという理由ともピッタリ合致しますね!

f:id:ham_ikuji:20191203100943j:plain

結論:気にしなくて良かった

diaperの基本はあくまでも単数形でした!

しかし、傾向としてpantsのように絶対複数のように使われることもあります。

オマケ:オムツ替えのときの声がけ例

May I change your diaper?

オムツ替えてもいい?

Let me wipe your bottom.

お尻ふかせてね

All clean! There you go!

ほ〜らキレイになったよ

Are you happy?

気持ちいい?

カジュアルな言い方として、

bum(お尻)も使えます♪bottomとbumを言い換えてもOK!

Let’s get your bum all cleaned up!

お尻キレイにしようね~

Let’s clean your bum bum!

お尻キレイにしようね~

f:id:ham_ikuji:20191203100932j:plain

赤ちゃんを尊重するオムツ替え

ちなみにLet’s change your diaper!オムツ替えしよう!)でもいいのですが、英語のサイトで同意を得ることで赤ちゃんを尊重するという記事を読みました。

その記事では、May I change your diaper?オムツ替えしてもいい?)が推奨されていました。

7、8秒待って赤ちゃんの返事を促すのが良いそうですよ(けっこう長い)

赤ちゃんがOKサインを出したらたくさん褒めてあげてください♪

何も言わずにオムツ替えしてしまうと赤ちゃんはビックリしてしまいます。

大人でも急に誰かがやってきてズボンを脱がせられたら恐怖でしかないですよね。

なので、オムツ替えの際は必ず声がけするのが良いのですが、これがついつい忘れがち。0歳児なんてとくに反応がないので…

おうち英語をしていると、「英語で声がけ」を意識してるので声がけを忘れないのでとても良いです!

オムツ替えの同意を得る声がけ

Are you ready?

準備はいい?

May I check your diaper?

オムツチェックしていい?

May I pick you up?

持ち上げていい?

参考にしていただければ幸いです!

2 COMMENTS

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です